A Dialogue Of Lack/Lost 缺失的對話 (2016)

BUKU PROGRAM / PROGRAMME BOOK


SINOPSIS / SYNOPSIS

《 – 中 》(改编自日本作家芥川龙之介,短篇小说《竹林中》)

这是一件关于谋杀与自杀的事件。
我们讲述他的身亡经过。
过了的却一直还在这里。
你们对事件的说法不一。
迷离和清晰的就在那里。

《 记号 》(改编自日本作家都筑道夫,微型小说《刻在树上的记号》)

他们一起出狱,又一起车祸入院。
再返社会,他们摆盪在归顺和逆反之间。

“-in” Adapted from Japanese Short Story “In a Grove”, by Ryūnosuke Akutagawa

An incident about murder and suicide:

We are telling about his death.
Past is still here.
You are saying in independent ways.
Blurred and clear were in there.

“A mark” Adapted from Japanese Short Story “A Mark engraved on a Tree”, by Michio Tsuzuki

Together, they have just been released from prison,but, both are hit by a car and being sent to the hospital.

Then, back to the society, They hover between submission and rebellion.


KREDIT / CREDITS

TAJUK/TITLE:
A Dialogue Of Lack/Lost 2016 : “-In” & ” A Mark”
缺失的對話 2016 : 「-中」&「記號」

PENULIS/PLAYWRIGHT:
“-In” : Adapted from Ryūnosuke Akutagawa (Japan) short story < In A Grove>
“A Mark” : Adapted from Michio Tsuzuki  (Japan) short story <A Mark Engraved On A Tree>

KARYA TEMPATAN ASLI /ORIGINAL LOCAL SCRIPT:
No

NAMA KUMPULAN/COMPANY NAME:
Kosong Space & Troubadour Theatre
空坊 & 遊吟者劇團

TARIKH/DATE:
2016, October 29, 30, November 3~6

JUMLAH PEMENTASAN/TOTAL SHOWING:
7

TEMPAT PEMENTASAN/VENUE:
NOW Theatre

NEGERI/STATE:
Wilayah Persekutuan

BAHASA/LANGUAGE:
Mandarin

HARGA TIKET/TICKET PRICES:
RM30

PENGARAH/DIRECTOR:
<-In> Yeo Lyle 蔡德耀
<A Mark> Liang Ka En 梁家恩

DRAMATURG:
N/A

SINOGRAFER/SCENOGRAPHER:
N/A

KOREOGRAFER/CHOREOGRAPHER:
N/A

KOMPOSER/COMPOSER:
N/A

PENGARAH MUZIKAL/MUSICAL DIRECTOR:
N/A

PEREKA TATACAHAYA/LIGHTING DESIGNER:
N/A

PEREKA SET/SET DESIGNER:
N/A

PEREKA KOSTUM/COSTUME DESIGNER:
N/A

PEREKA MULTIMEDIA/MULTIMEDIA DESIGNER:
N/A

LAIN-LAIN PEREKA/ADDITIONAL DESIGNER:
Graphic Design : Tracy Tam 覃玉君

PROPERTY MASTER:
N/A

PENATA RIAS/MAKE-UP ARTIST:
N/A

KRU PENTAS/STAGE CREW:
Mario Kong 江欣燕

PELAKON UTAMA/PRINCIPAL CAST:
<-In> Yeo Lyle 蔡德耀, Azov Sim 沈穎傑, Thain Siew Kim 鄧繡金

<A Mark> Niko Hiew 邱蘊能, Lim Si Jie 林思傑, Yip Boh Kuan 葉寶君

ENSEMBLE:
N/A

PENERBIT EKSEKUTIF/EXECUTIVE PRODUCER:
N/A

PENERBIT/PRODUCER:
Brenda Lim 林書玉

PENGARAH ARTISTIK/ARTISTIC DIRECTOR:
N/A

PENGURUS PRODUKSI/PRODUCTION MANAGER:
N/A

PENGURUS PENTAS/STAGE MANAGER:
Azov Sim 沈穎傑

PUBLISITI/PUBLICIST:
Joanne Teh 鄭喬謙

NOTA TAMBAHAN/ADDITIONAL NOTES:
Technical Director : Jacky Chan 陳俊霖
Ticketing : Joanne Teh 鄭喬謙
Photographer : Gill Yenyen 陳燕燕
Videography: Winston Liew 劉可成
FOH: Fish Veviom 余錦雯
Subtitles Translator : Zheng Wei Tan 陳正葳
Subtitles Operator : Yi Qi Ng 吳翊綺

MAKLUMAT LAIN/OTHER INFORMATION:
N/A

Penafian: Maklumat yang disertakan di sini dianggap tepat berdasarkan kajian kami. Jika terdapat sebarang kesilapan atau percanggahan, sila hubungi kami dengan kadar segera.

Disclaimer:  The information here is accurate to the best of our knowledge. If there are any mistakes or inaccuracies, please contact us immediately.

  • On November 3, 2016