Tsáu-Hué At Behind 50 “走火” At Behind 50 (2011)

BUKU PROGRAM / PROGRAMME BOOK


SINOPSIS / SYNOPSIS

走火 (tsáu-hué),顧名思義即失火、失去控制、失常。現代人不時在”走火”(tsáu-hué)邊緣或是常常處在”走火”(tsáu-hué)的狀態,而全然不自知。這已是社會的通病,也反映了這社會的不健全。

演出發生在Behind 50咖啡廳裡的任何一個角落,沒有既定舞台,演員將穿梭在客人(觀眾)之間、與客人(觀眾)並排而坐或就坐在客人(觀眾)的隔壁桌。透過趣味事件發生或是演員與演員之間的高談闊論表達出”走火”(tsáu-hué)主題。整場演出就像是一齣沒有經過安排的巧合與發生,讓客人(觀眾)也覺得自己就是戲的一部分。

戲會分成幾個片段進行,各個小故事都環繞著”走火”(tsáu-hué)發展出來。整齣戲將以集體創作為出發,劇本將於排練時和演員透過即興方式發展,同時為了凸顯檳城的多元特色,將採用精采又道地的語言作為演出語言媒介。

“Tsáu-Hué” (Hokkien), as the name implies, means loss of control. Without knowing, people nowadays sometimes are on the edge of “Tsáu-Hué” or often in the state of “Tsáu-Hué”. This is a common problem in our society and reflects the imperfection of this society.

The show takes place in Café Behind 50. The actors will shuttle between and even sit side by side wit the visitors (the audience). The theme of “Tsáu-Hué” is expressed through the occurrence of interesting events or the discussion between actors and actors. The play is like an uncoordinated happening, audience are part of the play.

The play will be divided into several pieces, and each little story will be developed around the theme “Tsáu-Hué”. The play develope during the rehearsal through improvisation. At the same time, in order to highlight the diverse characteristics of Penang, several dialect in Penang will be used as a medium of performance.


KREDIT / CREDITS

TAJUK/TITLE:
走火(tsáu-hué)at BEHIND 50

PENULIS/PLAYWRIGHT:
Wong Lay Chin 黃麗珍

KARYA TEMPATAN ASLI /ORIGINAL LOCAL SCRIPT:
Yes

NAMA KUMPULAN/COMPANY NAME:
N/A

TARIKH/DATE:
2011, September 7, 14, 21, 28

JUMLAH PEMENTASAN/TOTAL SHOWING:
4

TEMPAT PEMENTASAN/VENUE:
Behind 50, Love Lane, Georgetown, Penang

NEGERI/STATE:
Penang

BAHASA/LANGUAGE:
Mandarin, Hokkien, English

HARGA TIKET/TICKET PRICES:
RM11.80

PENGARAH/DIRECTOR:
Wong Lay Chin 黃麗珍

DRAMATURG:
N/A

SINOGRAFER/SCENOGRAPHER:
N/A

KOREOGRAFER/CHOREOGRAPHER:
N/A

KOMPOSER/COMPOSER:
N/A

PENGARAH MUZIKAL/MUSICAL DIRECTOR:
N/A

PEREKA TATACAHAYA/LIGHTING DESIGNER:
Kash Koe 高文潤

PEREKA SET/SET DESIGNER:
N/A

PEREKA KOSTUM/COSTUME DESIGNER:
N/A

PEREKA MULTIMEDIA/MULTIMEDIA DESIGNER:
N/A

LAIN-LAIN PEREKA/ADDITIONAL DESIGNER:
Graphic Design : Ms Sotong 林學彤

PROPERTY MASTER:
N/A

PENATA RIAS/MAKE-UP ARTIST:
N/A

KRU PENTAS/STAGE CREW:
N/A

PELAKON UTAMA/PRINCIPAL CAST:
Lim Jia Ying 林佳穎, Jeff 黃競強,
Jessy Cheong 張佳欣, Dimi Teoh 張健輝,
Tan Kim Keat 陳錦潔, Mr. Abalone,
Ms. Sotorng, Marcus

ENSEMBLE:
N/A

PENERBIT EKSEKUTIF/EXECUTIVE PRODUCER:
N/A

PENERBIT/PRODUCER:
Wong Lay Chin 黃麗珍

PENGARAH ARTISTIK/ARTISTIC DIRECTOR:
N/A

PENGURUS PRODUKSI/PRODUCTION MANAGER:
N/A

PENGURUS PENTAS/STAGE MANAGER:
N/A

PUBLISITI/PUBLICIST:
N/A

NOTA TAMBAHAN/ADDITIONAL NOTES:
N/A

MAKLUMAT LAIN/OTHER INFORMATION:
N/A

Penafian: Maklumat yang disertakan di sini dianggap tepat berdasarkan kajian kami. Jika terdapat sebarang kesilapan atau percanggahan, sila hubungi kami dengan kadar segera.

Disclaimer:  The information here is accurate to the best of our knowledge. If there are any mistakes or inaccuracies, please contact us immediately.

  • On September 7, 2011