Qiu Si Dance Collection 秋思 舞影集 (1988)

Synopsis

Production Information

  • Production / Presenting Company:Presented by Foon Yew Alumni Association Dance Troupe 新山宽柔校友会舞蹈团 呈现; Co-organised by Pertubuhan Hui Yin Seh and Alumni Association of Penang Convent Datuk Keramat 槟城慧音社、槟城修道院校友会 联合主办
  • Artistic Director / Curator / Programme Coordinator:陳清水 Charlie Tan,陳玉梅 Chen Yu Mei
  • Date:22 – 23 December 1988
  • Total Showing:2; NB: A total of 10 individual pieces were performed.
  • Venue:Dewan Sri Pinang 槟州大会堂
  • State:Kedah

Individual Dance Items

Item #1

  • Title:Lin Chong Xiu Qi 林冲休妻
  • Item Synopsis / Program Notes:

    Lin Chong, one of the 108 heroes in the Water Margin, was demoted to the frontier because of his mistakes. On the way to the frontier, he couldn’t help but recall the moving scene of his helpless divorce from his wife.

    水滸傳中一百零八條好漢之一的林冲,由于犯錯而被貶派到邊疆,在被押往邊疆的途中,情不自禁的回憶起他在百般無奈下休妻的感人一幕。

  • Category:Hua Zu Wu, dance drama

Item #2

  • Title:Hong Lou Meng (Dai Yu Zhi Si) 紅樓夢(黛玉之死)
  • Item Synopsis / Program Notes:

    The piece describes the failing of Dai Yu at the Grand View Garden, depicting her self-sorrow and self-pity, and also plot about her devastated feeling on Bao Yu’s re-marriage. The piece also depicts Bao Yu’s infatuation and Wang Xi Feng’s manipulation of power that caused Bao Yu and Bao Chai‘s marriage, that brought tragedy. | 描述黛玉進府至稿之大觀園人事沒落,刻劃黛玉寄人籬下自哀自憐的心境及驚聞寶玉移情他娶至死之哀痛情節,劇中也刻劃寶玉之痴情,王熙鳳之弄權,擺佈寶玉與寶釵成婚而酿成悲劇。

  • Category:Hua Zu Wu, dance drama

Item #3

  • Title:Bi Jiu 逼酒
  • Item Synopsis / Program Notes:

    When Fa Hai discovered the relationship between Bai Niang Niang and Xu Xian, he was very angry and decided to destroy it. Casting the spell prompted Xu Xian to let Bai Niang Niang drink realgar wine and forced her snake body appeared. It depicts the ruthlessness of Fa Hai, the affection of Bai Niang Niang, and the cowardice of Xu Xian.

    當法海發現白娘娘與許仙的關係後,非常氣憤,決定從中破壞。施法促使許仙讓白娘娘喝下雄黃酒,現出蛇身。從中刻劃出法海之無情,白娘娘之深情,與許仙之懦弱。

  • Category:Hua Zu Wu, dance drama

Item #4

  • Title:Xin Gua Bei Qiu 新寡悲秋
  • Item Synopsis / Program Notes:

    “Sorrow on your deceased, why leave me alone? May you fly here and lead me back by the wind.” The deserted mounds, dead branches, fallen leaves, and desolate wind constitute a desolate color of the wilderness. Taking the miserable emotions of a newlywed woman losing her husband as a starting point, she conceives a moving scene that includes her tragic husband, encounters ghosts, their past, and the separation, a true love story.

    “悲君撒手長辭,何意留吾孤身,願你翩翩飛來,引我乘風歸去。”荒塚、枯枝、落葉、凄風,構成一副荒野凄凉的色調。以一個新婚女子喪失丈夫凄惨悲痛的情緒作為起點,構思出悲亡夫,遇幽靈,憶往事,陰陽隔的動人場面,借此構劃出一段真摯的愛情故事。

  • Category:Hua Zu Wu, Chinese dance

Item #5

  • Title:Fan Tan Pi Pa Ji Yue Tian 反彈琵琶伎樂天
  • Item Synopsis / Program Notes:

    Dun Huang mural depicting thousands of gestures, and a pipa rebounding, telling the misty wonderland. The dance is taken from Dun Huang themes, showing the Dun Huang dance posture, singing leading the flying fairyland, and composing the rebounding pipa to pass the lotto.

    一幅敦煌壁畫,繪出萬千姿態,一曲反彈琵琶,訴盡仙境迷離。舞蹈取自敦煌題材,表現敦煌舞姿,歌領飛天仙境,譜出了反弹琵琶传樂天。

  • Category:Hua Zu Wu, Dun Huang dance, Chinese dance

Item #6

  • Title:Tu Wei 突圍
  • Item Synopsis / Program Notes:

    Once the country and the nation are attacked, peace and freedom will be endangered. The patriotic youth shall break through at all costs, do not afraid of bloodshed, in exchange for freedom! !

    一旦國家與民族受到侵襲攻擊,和平和自由就會毫無保留的受到危害,熱血愛國的青年,將不惜一切代價突圍而出,不怕流血,只為換取自由!!

  • Category:Hua Zu Wu

Item #7

  • Title:Yang Ge 秧歌
  • Item Synopsis / Program Notes:

    With the music background of “Ma Che Fu Zhi Lian” and “Feng Yang Flower Drum”, it is an attempt to arouse people’s nostalgia and gratitude for the predecessors who planted trees and the shade of future generations.

    以“馬車夫之想”及“鳳陽花鼓”為音樂背景,企圖喚起人們對前人種樹,後人遮蔭的懷念與感激。

  • Category:Hua Zu Wu, Chinese dance

Item #8

  • Title:Fei Tian 飛天
  • Item Synopsis / Program Notes:

    This is a duet with the graceful Dun Huang dance movements, expressing the leisurely life of flying fairies.

    這是一支雙人舞,配以敦煌優美的舞姿,表達飛天仙女悠遊自在的生活。

  • Category:Hua Zu Wu, Chinese dance, Dun Huang dance

Item #9

  • Title:Shen Gong Yuan 深宮怨
  • Item Synopsis / Program Notes:

    Taken from the Chang Hen Ge’s theme “three thousand beauties in the harem, three thousand beloved in one body” describe the obverse mood of the beauties from the harem. Describe the loneliness and helplessness of “life married to rich family deep as the sea”, it turns into describing the numbness and dazedness, until one turns white hair.

    取材于長恨歌之“后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身”從反面描述后宮佳麗的心境為主題。刻劃“一入侯門深似海”的寂寞、無奈,轉而為麻木茫然,直到紅顏白髮。

  • Category:Hua Zu Wu, Chinese dance

Item #10

  • Title:Qiu Jin 秋瑾
  • Item Synopsis / Program Notes:

    A heroine who only fought for the nation and the country in her life. In the chaotic time of the late Qing Dynasty and the early Republic of China, she dedicated her life to save the country. Her heroic deeds and her spirit is shown in her loving of the country and the people over her love of her family. Until today, it is still praised by the world.

    一個一生中只為民族,國家而奮斗的女英雄豪傑,在中國清末民初的昏乱朝代里,為了救国,她奉獻出生命,她的英勇事蹟和她愛國愛民勝于愛自己家庭的精神,一直到今天,還是受世人所讚頌。

  • Category:Hua Zu Wu, Chinese dance

Credit

  • Lighting Designer:[Lighting Director] (Guest) 燈光主任(客卿):朱芳材 / 程福隆
  • Set Designer:黃結游 Wong Kit Yaw / 陳正昌
  • Production Crew:[Front of House] 前台:張彬聖,許素心; [Backstage} 後台:施金木,曾昭成
  • Producer:[Chairman] 主席:邱素蓉,莊耿康
  • Production Manager:General Affair] 總務:彭春松,江陳映雲; [Team Leader] 总領隊:拿督蕭光麟醫學博士
  • Stage Manager:[Stage Manager] 舞台監督:陳玩全; [Backstage Director] 後台主任:陳俊發
  • Publicist:魏筱川,雷翠梅
  • Additional Notes:

    [Main dancer performer] 主要舞蹈演員:謝素溜,馬金泉 Anthony Meh,陳英梅,李劲江,黎玉珊,黃福發,鄭桂秋,鄭詩青,蔡運賢 Chau Yan Sung ,張俊傑。

    [Dancer] 舞蹈員:紀曉蕊,楊慧俐,張傢強,黃玉娥,邢福萍,廖益林,羅桂湘,葉小玲,馬錦發,邱玉蓮,彭秀蘭,葉家賢,李明慧,劉秀云,張铮敏,馬淑芬,鄭紫秋,羅慧文,溫淑惠,葉新偉,許惠珠,陳奕璇,區玉秋,吳慧燕,鍾梅真,陳孟云,陳美鳳,陳雪英。