{"id":8390,"date":"2004-11-04T10:55:05","date_gmt":"2004-11-04T10:55:05","guid":{"rendered":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/?p=8390"},"modified":"2024-07-04T14:00:09","modified_gmt":"2024-07-04T06:00:09","slug":"a-malaysian-jew-in-new-york","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/articles\/2004\/11\/a-malaysian-jew-in-new-york\/","title":{"rendered":"A Malaysian Jew in New York"},"content":{"rendered":"<p>When asked his age, Petaling Jaya boy Richard Chang, now a business news editor at New York&#8217;s Reuters as well as an Off-Broadway actor, says, &#8220;&#8230; if you publicize it, I may never getto play an ingenue or an old man again&#8230;&#8221;<\/p>\n<p>He shouldn&#8217;t have to worry. After all, he has played everything from the scholar in <em>Legend of the White Snake<\/em> to the impotent Emperor in <em>Empress of China<\/em>, both staged by Pan Asian Repertory Theatre, New York.<\/p>\n<p>All Richard would tell me was that he left after Form 6 in Taylor&#8217;s College to study Media and Advertising at the Royal Melbourne Institute. &#8220;What you think, Malaysian parents want their child to be a dancer, singer, artist or anthropologist (heh?)?&#8221;<\/p>\n<p>For two years, he was a producer with the Singapore Broadcasting Corp. until he decided to take an MA in Journalism at New York University. But he had more on his mind than study. &#8220;When I arrived in New York,&#8221; he says, &#8220;I indulged my love for dance and all the artistic things I was deprived of growing up in Malaysia.&#8221;<\/p>\n<p>His indulgence took him not just to stage roles, but also Hollywood ones, where he acted opposite Anne Heche (<em>Return to Paradise<\/em>), Danny Aiello (<em>S.I.<\/em>) and, Joan Chen (<em>Saving Face<\/em>).<\/p>\n<p>The most unique role he has taken on, however, must be the subway battery salesman from China who speaks like a Jew. In November 2002, Richard premiered the solo performance he created called <em>Goy Vey! Adventures of a Dim Sum in search of his Wanton Father<\/em>. Richard attempts to break down stereotypes, even as his character &#8220;loined to speak poifect English.&#8221; The show had a three week Off-Broadway run. Now two years later, he is restaging it, complete with standup comedy, Broadway musical theater, Chinese opera, Western opera, Jewish Klezmer, hip hop, mime, and Looney Tunes.<\/p>\n<p>Here are some amusing questions and answers from his FAQ. Asterisks denote my additional questions.<\/p>\n<p><strong>What does &#8220;Goy Vey!&#8221; mean?<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Goy Vey!&#8221; is a play on words. &#8220;Oy vey&#8221; literally means &#8220;Oh woe!&#8221; in Yiddish, the language of Eastern European Jews that is based on Old German. Chinese would say &#8220;Aiyah!&#8221; \u2013 which in certain situations can sound like &#8220;Oy!&#8221; &#8220;Goy&#8221; is Yiddish for anyone who&#8217;s not Jewish, but it&#8217;s also Cantonese for &#8220;demon&#8221; or anyone who&#8217;s not Chinese.<\/p>\n<p>This inter-linguistic pun captures the essence of <em>Goy Vey! Adventures of a Dim Sun in Search of His Wanton Father<\/em>. The show spotlights what we have in common across cultures, including language, music, dance and food. By watching an innocent country bumpkin jump to the most ridiculous conclusions about foreigners, I hope we can laugh at our own absurd assumptions about other people, be less chauvinistic, and celebrate our one\u00adness within our diversity.<\/p>\n<p><strong>How did the idea for &#8220;Goy Vey!&#8221; come about?<\/strong><\/p>\n<p>I was sitting in the New York subway when I suddenly had an idea for a prank. Wouldn&#8217;t it be funny if I pretended to be a stereotypical battery salesman from China \u2013 a familiar sight in the subway \u2013 and suddenly spoke in the voice of Jewish comedian Jackie Mason: &#8220;Ladies and gentlemen, I&#8217;m not a homeless poy-son. I&#8217;m an illegal immigrant!&#8221; It would certainly startle people and make them think twice about making assumptions about people they don&#8217;t know.<\/p>\n<p><strong>Is &#8220;Goy Vey&#8221; autobiographical?<\/strong><\/p>\n<p>No, I&#8217;m not from China, I don&#8217;t have an overbearing Chinese Opera diva-mother, and I&#8217;m not a bastard who&#8217;s never seen his Papa. However, I do have what Americans call a stereotypical Jewish mother: she constantly tells me over the phone from Malaysia to eat more, put on weight, drink chicken soup, get married and have children, and shop for bargains for her. She&#8217;s also a retired schoolteacher, like many Jewish women of her age.<\/p>\n<p><strong>Is Jackie Sun based on a real person?<\/strong><\/p>\n<p>Many Chinese battery salesmen in the New York subway act just like him. But Jackie&#8217;s melodic sales pitch comes from one particular guy from Wenzhou City whom I&#8217;ve chatted with. Whenever he comes into the train yelling his trademark &#8220;Aaaah, battely, battely one dallah!&#8221; people either snicker, laugh loudly, or imitate him. But he doesn&#8217;t take offense. He&#8217;s clueless that he&#8217;s funny. He&#8217;s just doing his job, and that&#8217;s how salesmen in China traditionally announced what they&#8217;re selling. He has a very positive attitude and is happy to earn one dollar for a pack of two batteries.<\/p>\n<p><strong>Are you Jewish?<\/strong><\/p>\n<p>Not that I know of &#8230; even though I have a &#8220;Jewish nose&#8221; with a bump \u2013 which I got from countless silly accidents, like walking into the side of a door in the dark, swimming into the wall of a swimming pool, and hitting my nose with my knee when jumping around as a kid. However, my surname is actually one of the seven that Jewish settlers in China were allowed to adopt as far back as the Sung Dynasty. And my father is Hakka (literally &#8220;guest people&#8221;), a dialect group that settled in various parts of China but whose origins are unclear. So who knows?<\/p>\n<p>On the other hand, Chang (also spelled Zhang) is a common Chinese surname. But apart from my nose, I&#8217;m anatomically not Jewish!<\/p>\n<p><strong>How did a Chinese Malaysian guy like you end up being so Jewish?<\/strong><\/p>\n<p>Living in New York, how can anyone help but become Jewish? The city has about twice as many Jews as Tel Aviv. I work with Jews all the time, and discovered that we have so much in common.<\/p>\n<p>I couldn&#8217;t believe it when I heard that elderly Jewish ladies love to play mahjong. Of course it&#8217;s already a well\u00ad-worn joke that Jews had nothing to eat before the discovery of Chinese takeout restaurants. And both Jews and Chinese place great emphasis on family, food, education, getting a secure job, marriage, breeding grandchildren, bargains, and so forth.<\/p>\n<p><strong>How did you learn Yiddish?<\/strong><\/p>\n<p>I was surrounded by people who used words like &#8220;Oy!&#8221;, &#8220;boychik,&#8221; &#8220;meshugge,&#8221; &#8220;mishegoss,&#8221; &#8220;dreck&#8221; and &#8220;shmuck.&#8221; &#8220;Dreck&#8221; I could find in the dictionary, and &#8220;shmuck&#8221; I guessed from the way it&#8217;s said (though I later found out just how pointed a remark it was). But the other words made me feel inadequate about my vocabulary, so finally I asked a friend, who happens to be Jewish, to explain them to me. That started a chain of discoveries and bad jokes that eventually led to the birth of Goy Vey!<\/p>\n<p><strong>* How did a Malaysian childhood and youth prepare you (or not) for your eventual Jewishness? I mean, for your New York theatre life?<\/strong><\/p>\n<p>Growing up Chinese was enough to realize my Jewishness. Still, it was a revelation to discover the Jewish stereotypes beyond the usual bad ones, including the urgings to &#8220;Eat more. You&#8217;re too thin. Think of all the poor starving people in India!&#8221; In America, the starving people were in China. Maybe it&#8217;s Africa now.<\/p>\n<p>Actually, the characters in <em>Goy Vey!<\/em> are universal. Everyone is just a human being, and should be treated that way. Forget the labels. It really rankled me when &#8220;Jews&#8221; were blamed for the currency crisis a few years ago. It&#8217;s saying &#8220;the Chinese&#8221; caused all the troubles in Indonesia. Or that Jews or Chinese control the world, or whatever. Is everyone who fits either label equally rich, vile, calculating, etc.?<\/p>\n<p>The racial humor in <em>Goy Vey! <\/em>comes very much out of having grown up in Malaysia where people can laugh at and with each other without being offensive or offended. Americans who grew up in a mostly white society tend to be more &#8220;politically correct&#8221; in order to make up for past social injustices, so that &#8220;racial&#8221; is often misunderstood as &#8220;racist.&#8221; I don&#8217;t believe in &#8220;racial tolerance,&#8221; because you only tolerate people you don&#8217;t like, whereas you accept your friends.<\/p>\n<p><strong>* What&#8217;re the hardest things for you?<\/strong><\/p>\n<p>The never thought I&#8217;d do standup comedy. However, a few years ago at an acting workshop the instructor said we should study improv comedy because commedia dell&#8217;arte is a 500-year-old art form that is the basis for all the TV sitcoms and lots of Shakespeare.<\/p>\n<p>At the same time I also began to accept the totality of myself as a multilingual cosmopolitan Chinese Malaysian with many unusual talents, a unique background, and a silly streak that&#8217;s worth taking seriously.<\/p>\n<p>By allowing my imagination go free, I came up with &#8220;Goy Vey!&#8221; and ideas for unusual cross-cultural movies that I am writing.<\/p>\n<p><strong>* Any chance we get to see it back here?<\/strong><\/p>\n<p>I would love to perform <em>Goy Vey<\/em> in Malaysia. At first I thought only audiences in big cities with a lot of Jews and Chinese would appreciate it. However, there&#8217;s so much music, dance and physical comedy that the message comes across anyway. Some Malaysian Indians and Chindians said people &#8220;at home&#8221; would love it, especially Dr. Mahathir, who I think needs laughter therapy.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong><em>First Published: 04.11.2004 on Kakiseni<\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>When asked his age, Petaling Jaya boy Richard Chang, now a business news editor at New York&#8217;s Reuters as well as an Off-Broadway actor, says, &#8220;&#8230; if you publicize it, I may never getto play an ingenue or an old man again&#8230;&#8221; He shouldn&#8217;t have to worry. After all, he has played everything from the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"iawp_total_views":6,"footnotes":""},"categories":[34],"tags":[228,632,631,46],"language":[7523],"writer":[7623],"class_list":["post-8390","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles","tag-interview","tag-off-broadway","tag-richard-chang","tag-theatre","language-english","writer-pang-khee-teik"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8390","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8390"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8390\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":39208,"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8390\/revisions\/39208"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8390"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8390"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8390"},{"taxonomy":"language","embeddable":true,"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/language?post=8390"},{"taxonomy":"writer","embeddable":true,"href":"https:\/\/myartmemoryproject.com\/ms\/wp-json\/wp\/v2\/writer?post=8390"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}